Antes disso...

(Before that...)

Português:


  • Artes vendidas impressas ou em NFT não possuem marca d'água.
  • A marca d'água é uma forma de evitar que pessoas se apropriem das obras pela internet, dificultando um pouco mais a pirataria.
  • As imagens desta página não podem ser copiadas.
  • Para obter informações mais específicas de cada obra, por gentileza, entre em contato, citando o nome da arte que consta abaixo dela.
  • Jack faz projetos específicos pessoais. Não faz colagens fotográficas ou cria ambientes que não estava presente.
  • Apenas quem possui o certificado de autenticidade entregue por Jack Daniel após a compra é legítimo dono das obras.

English:


  • These digital files below cannot be copied.
  • For more specific information about each work, please contact us citing the name of the art, which appears below it.
  • Each photo represents a unique, specific project, conceived by Jack before, at the time of shooting, or during editing.
  • Printed or NFT works do not have watermark.
  • The watermark is a way to prevent people from taking ownership of the works, making piracy a little more difficult.
  • Only those who have the certificate of authenticity delivered by Jack Daniel are legitimate owners of his work.


"Todo artista revela em suas obras traços de sua personalidade, desilusões que teve, ódio, amor, tédio, gana, e uma outra infinidade de sentimentos. Mas também revelam seu conhecimento adquirido nos anos que viveu, ou não viveu, seus desejos mais íntimos e seus segredos escondidos. Minhas fotografias são isso. Elas são a colisão do melhor que eu consigo extrair do universo naquele momento, influenciadas por tudo que está misturado dentro da minha cabeça."

—Jack Daniel (versão em português)

"Every artist reveals in his works traits of his personality, disappointments he had, hate, love, boredom, greed, and another infinity of feelings. But they also reveal his knowledge acquired in the years he lived, or didn't live, his most intimate desires and his hidden secrets. That's what my photographs are. They are the collision of the best I can extract from the universe at that moment, influenced by everything that is mixed inside my head."

—jack Daniel (english version)

The T on Calculus

Português:


Nada pode representar de forma mais óbvia e simples o desejo humano de ir para o mar do que um trapiche em direção ao horizonte. Nesta foto, discretamente posicionando a ponta do trapiche na linha do horizonte, Jack constrói a forma geométrica "T" que lhe evoca trapiche, ao mesmo tempo em que lhe traz recordações da sua formação em ciências exatas, com os cálculos de integrais e equações diferenciais. Esta imagem foi concebida em Florianópolis, Brasil


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Nothing can more obviously and simply represent the human desire to go to the sea than a pier towards the horizon. In this photo, discreetly positioning the tip of the pier on the horizon line, Jack builds the geometric shape "T" that evokes the pier (trapiche in Portuguese), at the same time that it brings back memories of his training in the exact sciences, with the calculations of integrals and differential equations.


*Wall frame with this photo has no watermark.

The 5 Minutes Window I

Português:


Três em cada 5 tentativas de projetos dão errado. Numa delas ele usa o seu plano B ou C e apenas uma dá certo. Seu plano neste dia não era fazer esta imagem. Contudo, desolado, sentado esperando o sol nascer numa encosta da praia, nota as cores vibrantes aparecendo, refletidas nas nuvens que antes o haviam decepcionado. Esta imagem é uma longa exposição no tempo certo para que as ondas não estejam nem congeladas, nem pareçam completamente pálidas, mas sim, lembrem o movimento caótico que faziam, enquanto ainda refletem os tons laranja da estrela máxima. E tudo isso durou meros 5 minutos de resplendor antes de desaparecer no horizonte infinito. Esta imagem foi feita em Florianópolis, Brasil.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Three out of 5 attempts at projects that Jack sets out to do fail. In one of them he uses his plan B or C and only one works. His plan on this day was not to make this image. However, desolate, sitting waiting for the sun to rise on a slope of the beach, he notices the vibrant colors appearing, reflected in the clouds that had disappointed him before. This image is a long exposure timed so that the waves are neither frozen in time nor look completely pale, but rather resemble the chaotic motion they made, while still reflecting the orange hues of the maximum star. And all this lasted a mere 5 minutes of radiance before disappearing on the infinite horizon.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Boa Vista Rock

Português:


Esta imagem é uma longa panorâmica de mais de 150 Mega Pixels cujas dimensões do quadro são maiores do que 3 metros de comprimento. O local que se pode avistar ao centro é chamado de "Pedra da Boa Vista", em Florianópolis, Brasil. É possível nesta imagem, ver uma pessoa em cima desta pedra, quando observada a 100%. Do lado esquerdo, o sol se punha, e do lado direito, a lua estava para nascer.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This image is a long panorama of over 150 Mega Pixels whose frame dimensions are greater than 3 meters in length. The place that can be seen in the center is called "Pedra da Boa Vista" in Florianopolis, Brazil. It is possible in this image, to see a person on top of this rock, when observed at 100%. On the left, the sun was setting, and on the right, the moon was about to rise.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Blue Moonset

Português:


Esta panorâmica vertical é gigante, formada com 3 a 4 fotografias horizontais. A fotografia foi batida numa fria manhã do topo de uma montanha em Florianópolis. A lua, superlua, estava se pondo com o sol a nascer do outro lado, clareando o céu aos poucos.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This vertical panorama is gigantic, formed with 3 to 4 horizontal photographs. The photograph was taken on a cold morning from the top of a mountain in Florianópolis. The moon, super moon, was setting with the sun rising on the other side, slowly brightening the sky.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Lonesun

Português:


Esta é, de longe, a imagem de maior sucesso nas redes sociais de Jack Daniel. Talvez seja o sentimento de solitude misturado com as cores do pôr-do-sol, vista do Brasil, com a ilha de Santa Catarina, Florianópolis, no horizonte. O pequeno barco à vela e o sol formam um duo equilibrado. O tom alaranjado deve-se ao clima, ao momento de "golden hour" e ao cálculo cores que Jack usou, lembrando uma paisagem do Oceano Índico.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This is by far Jack Daniel's most successful social media image. Maybe it's the feeling of solitude mixed with the colors of the sunset, seen from Brazil, with the island of Santa Catarina, Florianópolis, on the horizon. The small sailing boat and the sun form a balanced duo. The orange cast is due to the weather and the white balance calculation done by Jack, which reminds of the Indian Ocean scene.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Assimetric Vision

Português:


Há uma clara preocupação com a compensação nesta imagem. O contorno tendo como base a curva de Fibonacci, torna-se escassa à esquerda, o que é compensado pela presença de um pequeno barco de pesca. O sol ao centro com seu majestoso reflexo completa o cenário. Esta imagem foi concebida em Florianópolis, Brasil.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


There is obvious concern about compensation in this image. The contour based on the Fibonacci curve becomes scarce on the left, which is compensated by the presence of a small fishing boat. The sun in the center with its majestic reflection completes the scene.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Calm in C Minus

Português:


O mar entre a ilha de Florianópolis, e o continente do Brazil, torna-se calmo e tranquilo, região que tem duas características magníficas: o mar calmo, e o pôr-do-sol junto às montanhas da parte continental do país. O tom dourado é causado pela época do ano, a densidade do ar, umidade relativa e o reflexo da luz, além do uso de lentes tele que aproximam da estrela.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


The sea between the island of Florianópolis, and the mainland of Brazil, becomes calm and peaceful, a region that has two magnificent characteristics, the calm sea, and the sunset next to the mountains of the mainland of the country. The golden tone is caused by the time of year, the air density, relative humidity and the reflection of the light, in addition to the use of tele lenses that bring the star closer.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Warmth Love

Português:


Esta foto panorâmica feita com 12 imagens tem mais de 3 metros de comprimento e é uma explosão de cores durante um momento especial, pois Jack não fotografa pessoas ou animais. Esses elementos quando aparecem são obra do acaso. O fato de não haver planejamento para o casal apaixonado na ponta do trapiche torna o momento único. Esta imagem foi concebida em Florianópolis, Brasil.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This panoramic photo made with 12 images is more than 3 meters long and is an explosion of colors during a special moment, as Jack does not photograph people or animals. These elements when they appear are the work of chance. And watching the scene live, there are two things he thinks: That he needs to put the tripod down immediately and get the camera ready quickly so he doesn't miss the moment and that... His heart beats very hard, like an epiphany, provoked by adrenaline of experiencing such a unique moment.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Twin Series I - Sun

Português:


A série Twin Series I compreende obras gêmeas (twins) de uma qualidade excepcional. O sol, em seu tamanho normal face a face com a câmera, provocou um "flare" arredondado no seu entorno. O uso de lentes tele de mais de 400mm de distância focal trouxe esse forte tom dourado que refletia em todas as superfícies de metal.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


They are twins (twins) of exceptional quality. The sun, in its normal size, face to face to the lens, caused a rounded "flare" in its surroundings. The use of telephoto lens of 400mm of more brings the strong golden tone that reflected through all the metal objects.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Twin Series I - Moon

Português:


Fotografia gêmea com Twin Series I - Sun, esta imagem incrível da super lua sobre uma ponte pênsil chamada Hercílio Luz, na ilha de Florianópolis, Brasil é uma dupla exposição para contrastar os detalhes do metal com as crateras lunares.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Twin shot with Sun Twin I, this amazing image of the super moon over a suspension bridge called Hercílio Luz, on the island of Florianópolis, Brazil done with a double exposure technique so it could contrast the lunar craters details with the details on the metal of the bridge.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Colorful Moonrise

Português:


Nesta inacreditável imagem, feita com a junção de mais de 15 fotos, tem-se uma panorâmica gigante de mais de 3 metros de comprimento, que revela as cores fortes do pôr-do-sol na ilha de Florianópolis, Brasil, enquanto a lua nascia no mar, numa perspectiva de cerca de 180 graus. Cada uma das 15 fotos é uma longa exposição, e há ainda uma foto para captar detalhes da lua. Ambos, sol e lua, podiam ser vistos ao mesmo tempo, dependendo do local da cidade onde estivesse.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


In this unbelievable image, made with the junction of more than 15 photos, a giant panorama more than 3 meters long, which reveals the strong colors of the sunset on the island of Florianopolis, Brazil, while the moon was rising in the sea, comprising 180 degrees angle perspective. Each of the 15 photos is a long exposure, and there is even a photo to capture details of the moon. Both the sun and moon could be seen at the same time, depending on where in the city you were.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Weirdo

Português:


Esta á uma imagem de longa exposição do mar do Oceano Atlântico, no momento do nascer do sol, em Florianópolis, Brasil. Jack optou por transformar as nuvens em edição e ampliar seu aspecto de longa exposição igualmente, já que estava com o tripé e a máquina fotográfica cerca de 30 metros dentro do mar com as ondas batendo na sua cintura, o que dificultava a tomada de longuíssimas exposições (mais de 5 minutos) necessárias para causar o efeito nas nuvens. O resultado ficou fantástico. Há versão desta mesma imagem sem o efeito nas nuvens em outras fotos.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This is a long exposure image of the Atlantic Ocean at sunrise in Florianópolis, Brazil. Jack chose to transform the clouds and expand its long exposure aspect equally, as he was with the tripod and camera about 30 meters into the sea with the waves hitting his waist, which made it difficult to take very long exposures. (more than 5 minutes) needed to have the effect in the clouds. The result was fantastic. There is a version of this same image without the clouds effect in other photos.


*Wall frame with this photo has no watermark.

So... Many Colors

Português:


Linda imagem de longa exposição (mais de 5 minutos) feita numa calma praia de Florianópolis, Brazil, debaixo da copa de uma imensa árvore. Toda esta composição é simplesmente imbatível, desde as cores ao posicionamento dos elementos. Ao fundo tem-se uma avenida chamada Beira-Mar e uma montanha chamada "Morro da Cruz".


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Beautiful long exposure image (more than 5 minutes) taken on a calm beach in Florianópolis, Brazil, under the canopy of a huge tree. This entire composition is simply unbeatable, from the colors to the positioning of the elements. In the background there is an avenue called Beira-Mar and a mountain called "Morro da Cruz".


*Wall frame with this photo has no watermark.

Blue Afternoon

Português:


Por mais que as nuvens no céu tragam cores exuberantes, sua ausência, quando observando o sol se pondo no mar, traz uma paz e calma que preenche a alma humana. Esta foto é uma panorâmica de mais de 3 metros e foi feita numa praia de Florianópolis, Brazil, com as outras cidades continentais ao fundo.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


As much as the clouds in the sky bring exuberant colors, their absence, when watching the sun setting over the sea, brings a peace and calm that fills the human soul. This photo is a panoramic of more than 3 meters and was taken on a beach in Florianópolis, Brazil, with the other mainland cities in the background.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Ethereum

Português:


Mais uma forte imagem onde vemos o centro de Florianópolis, Brazil, e ainda outras 2 cidades ao fundo. Foto de múltipla longa exposição numa manhã gelada de inverno.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Another strong image where we see the center of Florianópolis, Brazil, and still 2 other cities in the background, in a multiple ong exposure photo on a freezing winter morning.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Smiley

Português:


O sol, isolado, forma com seus raios um emoji da década de 90. Essa composição das curvas desta ponte com o astro ao fundo é inacreditável. E pensar que milhares de pessoas poderiam ter essa visão se apenas parassem um segundo durante o pôr-do-sol e andassem procurando a combinação perfeita.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


The sun, isolated, forms with its rays an emoji from the 90s. This composition of the curves of this bridge with the star in the background is unbelievable. And to think that thousands of people could have this vision if they just stopped for a second during sunset and walked around looking for the perfect match.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Twin Series II - Moon

Português:


Série Twin Series II, com a lua e sol nas mesmas posições, em dias diferentes, horas diferentes e, quiçá, anos diferentes, mas compondo o mesmo elemento, uma ponte pênsil conhecida como Hercílio Luz, em Floripa, Brasil. Temos aqui um sol se pondo e uma lua se pondo. Interessante notar o "blue hour" no horário desta foto, cedo na manhã. Em contraste com o "golden hour" da outra foto, com o sol, início da noite.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Lua e sol nas mesmas posições, dias diferentes, horas diferentes e, quiçá, anos diferentes, mas compondo o mesmo elemento, uma ponte pênsil conhecida como Hercílio Luz, em Floripa, Brasil. Temos aqui um sol se pondo e uma lua se pondo. Interessante notar o "blue hour" no horário desta foto, cedo na manhã. Em contraste com o "golden hour" da outra foto, com o sol, início da noite.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Twin Series II - Sun

Português:


Essa dupla de "twins" do sol e da lua é mais minimalista que as anteriores, reduz a quantidade de informação do elemento construido pelo homem e dá mais ênfase nos astros. Simplesmente inigualável.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This pair of sun and moon twins is more minimalist than the previous ones, reduces the amount of information on the human-built element and places more emphasis on the stars. Simply unparalleled.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Moonlight Over Florianopolis

Português:


Um dos luares mais belos de Florianópolis, Brasil, já fotografados por Jack: "É especial porque são poucos minutos possíveis num ano onde se pode ver a lua cheia se pondo no momento em que o céu começa a ficar claro, mas não claro o suficiente ainda para que as luzes da cidade se apaguem".


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


One of the most beautiful moonlights ever photographed by Jack: "It's special because there are only a few minutes possible in a year where you can see the full moon setting as the sky starts to get clear, but not bright enough yet for the lights of the city go out".


*Wall frame with this photo has no watermark.

Morro da Cruz Mountain

Português:


O curioso tom esverdeado do mar calmo tem orígem no reflexo das lâmpadas nas folhagens ao redor, que vai dando lugar ao azulado do mar em direção à ilha de Florianópolis, na sua região mais populosa.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


The curious greenish hue of the calm sea originates in the reflection of the lamps on the surrounding foliage, which gives way to the bluish sea towards the island of Florianópolis, in its most populated region.


*Wall frame with this photo has no watermark.

The 5 Minutes Window II

Português:


Nuvens densas cobriam o horizonte, mas não impediram o sol de brilhar por alguns instantes, numa fotografia de longa exposição que capta o movimento as ondas, deixando o rastro da espuma em evidência. Segunda versão de quatro.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Dense clouds covered the horizon, but did not stop the sun from shining for a few moments, in a long exposure photograph that captures the movement of the waves, leaving the trail of foam in evidence. Second version.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Blue Velvet

Português:


Numa nova longa exposição de vários minutos, as nuvens tomam a forma do movimento que os ventos provocam enquanto as fortes luzes dos prédios pintam a paisagem de cores variadas no início da noite de Floripa, Brasil.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


In a new long exposure of several minutes, the clouds take the form of the movement that the winds carry while the strong lights of the buildings paint the landscape in varied colors in the beginning of the night.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Sunrise Couple

Português:


Algumas nuances da natureza estão bem à nossa vista, mas não prestamos atenção nos detalhes que as constituem. Esse dupla de pinheiros assiste quase todos os dias ao sol nascendo no mar na praia da Joaquina, em Florianopolis, Brazil. Bastou que Jack se posicionasse no momento certo e no local certo para fazer este clique.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Some nuances of nature are in our view, but we do not pay attention to the details that constitute them. This pair of pine trees almost every day watches the sun rise over the sea at Joaquina beach, in Florianopolis, Brazil. All it took was for Jack to position himself at the right time and in the right place to make this click.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Direct Hit

Português:


Esta é uma foto dos últimos momentos da lua antes de desaparecer por trás das montanhas da Serra de Santa Catarina. Feita em múltipla exposição numa manhã gelada de algum momento do ano.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This is a photo of the last moments of the moon before disappearing behind the mountains of Serra de Santa Catarina. Made in multiple exposure early in the morning.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Twin Series III - Sun

Português:


Mais uma dupla de imagens gêmeas do sol e da lua, na terceira versão. Desta vez, nascendo no mar no primeiro terço do astro. Feita de cima de um rochedo gigante entre duas das praias mais lindas de Florianopolis, Brasil. Um contraste forte de cores que é sempre mágico.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Another pair of twin images of the sun and moon, this time rising from the sea in the first third of the star. Made from the top of a giant rock between two beaches in Florianopolis, Brazil. A strong contrast of colors that is always magical.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Twin Series III - Moon

Português:


Na mesma posição e no mesmo local, a lua nascia numa fria noite de inverno, mas com tons de cores totalmente diferentes. 200 pessoas estavam no local, e aplaudiram a lua assim que ela completou sua translação para se tornar 100% visível. Muito raro conseguir ver a lua cheia "tocando" o oceano pela quantidade de vapor de água no horizonte do mar.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


In the same position and in the same place, the moon was rising on a cold winter night, but with totally different shades of color. 200 people were there, and they applauded the moon as it completed its translation to become 100% visible. Very rare to see the full moon "touching" the ocean by the amount of water vapor on the horizon of the sea.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Moonset over Downtown Floripa Island

Português:


Esta é uma fotografia panorâmica de mais de 3 metros de comprimento que mostra em detalhes as pontes que unem o continente brasileiro à ilha de Florianópolis, com um "plus" a mais: A lua está se pondo enquanto o sol nasce do outro lado. Uma fantástica imagem feita com mais de 12 fotografias individuais!


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This is a panoramic photograph of more than 3 meters in length that shows in detail the bridges that join the Brazilian mainland to the island of Florianópolis, with an extra "plus": The moon is setting while the sun rises on the other side. A fantastic image made with more than 12 individual photographs!


*Wall frame with this photo has no watermark.

Full Moon Sequence Over Suspension Bridge

Português:


Nesta majestosa imagem, a super lua cheia foi fotografada inúmeras vezes enquanto se punha atrás da Ponte Hercílio Luz, em Florianópolis, Brasil. Cada lua é uma fotografia separada, numa sequência.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


In this majestic image, the super full moon was photographed numerous times as it set behind the Hercílio Luz Bridge in Florianópolis, Brazil. Each moon is a separate photograph, in a sequence.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Running Clouds Over Downtown Floripa

Português:


Numa noite fria de junho, em longa exposição, as nuvens passando sobre o centro da cidade de Florianópolis, com parte da Mata Atlântica nativa abaixo da imagem. Uma profusão de cores das diferentes lâmpadas dos prédios ao centro.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


On a cold June night, in long exposure, clouds passing over downtown Florianópolis, with part of the native Atlantic Forest below the image. A profusion of colors from the different lamps of the buildings in the center.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Sunrise Fairy Tale

Português:


Imagem feita com técnica de "Focus Stacking". O sol nascente ilumina com tons amarelados o mar do Oceano Atlântico enquanto as rochas costeiras recebem pancadas das ondas, numa da praias mais ao sul de Florianópolis, Brazil.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Image made with "Focus Stacking" technique. The rising sun illuminates the sea of ​​the Atlantic Ocean with yellowish tones while the coastal rocks receive waves, on one of the southernmost beaches of Florianópolis, Brazil.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Strong Line Coast

Português:


Em momentos raros, Jack fotografa cidades junto à natureza. Esta fotografia foi planejada no centro da cidade de Florianopolis, Brasil, em longa exposição, e usando "focus stacking". As linhas curvas da região costeira encontram-se com os prédios, movimentando os olhos de quem a admira por toda a extensão da imagem.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


In rare moments, Jack photographs cities close to nature. This photograph was planned in downtown Florianopolis, Brazil, in long exposure, and using focus stacking. The curved lines of the coastal region meet the buildings, moving the eyes of those who admire it throughout the entire length of the image.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Bluish Night

Português:


Fortes ventos carregam as nuvens altas do céu durante a noite, capturadas pelas lentes de Jack numa foto que tem alguns minutos de exposição, resultando numa composição de luzes da cidade refletidas no mar, com o gosto do autor por ter optado o tom azulado geral.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Strong winds carry the thin clouds from the sky during the night, captured by Jack's lens in a photo that has a few minutes of exposure, resulting in a composition of city lights reflected in the sea, with the author's taste for having opted for the general bluish tone.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Gargantule

Português:


Dos locais que frequenta mais, Jack considera este um dos prediletos. Há formações rochosas para todo gosto de composição, como este rochedo, que recebe ondas violentas ao mesmo tempo em que parece engolir a lua cheia, como uma pequena cápsula, perdida no espaço.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Of the places he frequents most, Jack considers this one of his favorites. There are rock formations for every compositional taste, like this rock, which receives violent waves at the same time that it seems to swallow the full moon, like a small capsule, lost in space.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Sun in Black

Português:


Numa semana de ressaca do mar e correndo risco de ser levado pelas ondas, Jack posicionou-se em cima de uma rocha enorme, cujo formado enfrenta as fortes ondas do mar, formando quase que uma parede. Ondas de 2 a 3 metros de altura chocavam-se e espirravam água para todas as direções. Mais de 100 fotos foram feitas para que apenas algumas salvassem, pois Jack precisava correr com tripé e máquina e mochila sempre que uma onda gigante aparecia. Os detalhes desta imagem são impressionantes!


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


In a week of sea surf and at risk of being taken by the waves, Jack positioned himself on top of a huge rock, whose shape faces the strong waves of the sea, forming almost a wall. Waves 2 to 3 meters high crashed together and splashed water in all directions. More than 100 photos were taken so only a few could be saved as Jack had to run with a tripod and camera and backpack whenever a tidal wave appeared. The details on this image are impressive!


*Wall frame with this photo has no watermark.

Moon Lamp

Português:


Numa fria tarde de inverno, enquanto surfistas encaravam as ondas antes da lua nascer, cheia, Jack posicionou-se e esperou. A lua não surgira tocando o mar como ele esperava, em vez disso, apareceu alguns graus acima, entre as nuvens, como uma lâmpada acesa amarelada no meio do céu azul escuro. Uma cena que se não fosse fotografada, ninguém acreditaria. A luz forte da lua espalha-se sobre a abertura das nuvens e cria um "halo" arredondado.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


On a cold winter afternoon, as surfers faced the waves before the full moon rose, Jack positioned himself and waited. The moon hadn't come up touching the sea as he'd expected, instead it appeared a few degrees above, between the clouds, like a glowing yellow lamp in the middle of the dark blue sky. A scene that if not photographed, no one would believe. The moon's strong light scatters over the opening of the clouds and creates a rounded "halo".


*Wall frame with this photo has no watermark.

Another World

Português:


Quando criança Jack gostava de brincar num dos computadores que teve, chamado PC AT 286, nos anos 80. Havia um jogo chamado "Another World" onde imagens estranhas criadas pelos autores erigiam um mundo diferente da Terra. Há uma forte tendência de Jack por imagens com contexto extraterreno. Esta é uma inacreditável fotografia do nascimento da lua sobre parte da cidade de Florianópolis, Brasil, em que por ser uma múltipla exposição com longa exposição, transfomou a composição numa mistura alienígena. A cor da lua ao nascer deu um tom amarelado por toda a imagem.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


As a child Jack liked to play on one of the computers he had, called PC AT 286, in the 80's. There was a game called "Another World" where strange images created by the authors erected a different world from Earth. Jack has a strong tendency towards images with an extraterrestrial context. This is an unbelievable photograph of the moonrise over part of the city of Florianópolis, Brazil, which, being a multiple exposure with long exposure, transformed the composition into an alien mixture. The color of the moon at sunrise gave a yellowish cast throughout the image.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Lagoon at Sunrise

Português:


Esta imagem panorâmica com pelo menos 2 metros e meio de comprimento é um colateral das minhas idas a este ponto secreto em Florianópolis para tentar fotografar a lua cheia nascendo. Na tantas idas e vindas, foi irresistível não registrar a beleza do horizonte com uma lagoa e o oceano ao fundo.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This panoramic image, at least 2 and a half meters long, is a collateral of my trips to this secret spot in Florianópolis to try to photograph the full moon rising. With so many comings and goings, it was irresistible not to notice the beauty of the horizon with a lagoon and the ocean in the background.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Violence Series I - Morro das Pedras Beach I

Português:


Numa famosa praia da ilha de Florianópolis, chamada "Morro das Pedras", cuja correnteza vinda do sul do Oceano Atlântico, somada à formação rochosa e à curvatura do litoral no local, marcada pela violência das águas, especialmente em dias com ciclones extratropicais, um conjunto de séries chamadas "Violence" iniciou.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


On a famous beach on the island of Florianópolis, called "Morro das Pedras", whose current coming from the south of the Atlantic Ocean, added to the rock formation and the curvature of the coast in that place, marked by the violence of the waters, especially on days with extratropical cyclones, a set of series called "Violence" started.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Violence Series I - Morro das Pedras Beach II

Português:


Estas séries são feitas não necessariamente no mesmo dia, ou mesmo horário, mas no exato mesmo local, desde que as condições do mar sejam violentas.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


These series are not necessarily done on the same day, or at the same time, but in the exact same location, as long as the sea conditions are violent.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Violence Series I - Morro das Pedras Beach III

Português:


Por mais perigoso que seja estar no rochedo tão próximo das ondas e durante este fenômeno, alguém tem que fazê-lo e registrar o momento.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


As dangerous as it is to be on the rock so close to the waves and during this phenomenon, someone has to do it and record the moment.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Violence Series I - Morro das Pedras Beach IV

Português:


A série "Violence I" da praia do Morro das Pedras é composta por 4 imagens, cada uma de uma onda diferente.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


The series "Violence I" from Morro das Pedras beach is composed of 4 images, each of a different wave.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Rising Moon Series I - Full Moon Over Mole Beach I

Português:


A série Rising Moon I engloba conjuntos de fotos da lua nascendo em diferentes localidades. Nesta primeira versão, com a lua cheia nascendo na praia Mole, em Floripa, Brasil. Com diferenças de distância focal e principalmente exposição, além de mudança de posição ou data, para criar diferentes ambientes e composições com as ondas.



*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


The Violence series gets version II. Now, with the full moon rising on Mole beach in Floripa island, Brazil. In this sequence, all images were taken on the same day. With differences in focal length and mainly exposure, in addition to changing position to create different environments and compositions with the waves.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Rising Moon Series I - Full Moon Over Mole Beach II

Português:


As imagens desta série variam em ajustes de máquina fotográfica, posição, distância focal, balanços de cor data e local.

A lua nasce com cores que variam do laranja e amarelo ao vermelho claro.

Todas as fotos desta série foram construidas com múltipla exposição e o foco fixo na lua.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Images in this series vary in camera settings, position, focal length, and location.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Rising Moon Series I - Full Moon Over Mole Beach III

Português:


Além de inúmeras decisões quanto aos elementos de fotografia, esta imagem possui um efeito de manchas rosadas e avermelhadas ao redor da lua.

Jack estava posicionado atrás da vegetação de restinga, e ao observar uma fogueira na areia, com suas faíscas subindo aos céus, pensou que a composição de longa exposição poderia revelar cores diferentes e se posicionou de forma que a fogueira escondida do outro lado da restinga ficasse entre ele e a lua, causando assim o efeito visual visto acima nesta maravilhosa peça.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


In addition to numerous decisions regarding photography elements, this image has an effect of pinkish and reddish spots around the moon.

Jack was positioned behind the sandbank vegetation, and as he watched a bonfire in the sand, with its sparks rising to the skies, he thought that the long exposure composition might reveal different colors and positioned himself so that the fire hidden on the other side of the sandbank was between him and the moon, thus causing the visual effect seen above in this wonderful piece.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Rising Moon Series I - Full Moon Over Mole Beach IV

Português:


Fã que é de imagens em azul navy e turqueza, Jack deu ênfase a estas cores numa nova versão da lua coberta de faíscas da fogueira antes mencionada.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


A fan of images in navy blue and turquoise, Jack emphasized these colors in a new version of the moon covered in sparks from the aforementioned bonfire.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Violence Series II - Strong Waves Crashing at Armação Beach I

Português:


As 4 peças deste rol compõem um grupo da série "Violence", em sua terceira versão. Aqui vemos as fortes ondas do Oceano Atlântico durante um ciclone extratropical chocando-se contra os enormes rochedos da praia da Armação.

Foi-lhes dada a pristina e superior escolha pelos tons de cinza em preto e branco, sendo cada imagem de uma onda diferente.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


The 4 pieces of this list make up a group of the "Violence" series, in its third version. Here we see the strong waves of the Atlantic Ocean during an extratropical cyclone crashing against the huge rocks of Armação beach.

They were given the pristine and superior choice of shades of gray in black and white, each image being a different wave.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Violence Series II - Strong Waves Crashing at Armação Beach II

Português:


As imagens contém forte contraste e chamam atenção pelas texturas dos detalhes das pedras assim como pelo minimalismo do céu.

O tom "dark" dá-lhes charme especial.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


The images contain strong contrast and draw attention for the textures of the details of the stones as well as the minimalism of the sky.

The "dark" tone gives them a special charm.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Beyond the Fog

Português:


Que dia difícil! Quase atropelado algumas vezes, sob uma chuva fina e com forte neblina ao seu redor, Jack demorou 5 anos para fazer essa fotografia. Raríssimo momento no ano em que esta ponta nesta cidade (Florianópolis) está assim. Uma manhã de sorte para premiar quem sabe o que faz e persevera tentando o melhor. Mais de 150 tentativas das 4 até as 7 da manhã.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


What a difficult day! Almost run over a few times, in a light rain and with heavy fog around him, Jack took 5 years to take this photograph. It's a very rare moment in the year when this point in this city (Florianópolis) is like this. A lucky morning to reward those who know what they are doing and persevere trying their best.


*Wall frame with this photo has no watermark.


Violence Series II - Strong Waves Crashing at Armação Beach III

Português:


Esta inexplicavelmente maravilhosa série quase custou todos os equipamentos de Jack Daniel, que distraido fotografando os elementos, foi atingido por uma das ondas gigantes, em dado momento.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This inexplicably wonderful series almost cost Jack Daniel's equipment, who, distractedly photographing the elements, was hit by one of the giant waves at one point.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Violence Series II - Strong Waves Crashing at Armação Beach IV

Português:


As ondas mais fortes criavam pequenos rios por entre as fendas das pedras, que daqui milhares de anos romperão mais passagens entre elas.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


The stronger waves created small rivers between the cracks in the rocks, which thousands of years from now will break more passages between them.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Simple Life

Português:


São apenas 30 segundos. O momento certo da foto pode durar apenas 30 segundos, como nesta imagem feita do alto da praia das Palmeiras, em Florianopolis, Brasil.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


It's only 30 seconds. The right moment of the photo can only last 30 seconds, as in this image taken from the top of Praia das Palmeiras, in Florianopolis, Brazil.


*Wall frame with this photo has no watermark.

The Eye

Português:


Esta imagem foi produzida a partir de 280 fotos tiradas no espaço de 2 horas. Destas, 276 fotos foram descartadas, sobrando 4, em grupos de 2, para compor duas obras, das quais esta foi escolhida por Jack para a galeria.

Este tipo de imagem exige grande quantidade de energia, pois a lua, a 420mm de distância focal move-se muito rápido no céu, e cada foto precisava de 2 exposições, o que exigia que Jack movesse seu equipamento a cada 40 segundos, reajustando a máquina manualmente, enquanto escapava de ciclistas e motoristas de ônibus raivosos nas ruas de Florianopolis, Brazil.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This image was produced from 280 photos taken within 2 hours. Of these, 276 photos were discarded, leaving 4, in groups of 2, to compose two works, of which this one was chosen by Jack for the gallery.

This type of image requires a lot of energy, as the moon, at 420mm focal length, moves very fast in the sky, and each photo needed 2 exposures, which required Jack to move his equipment every 40 seconds, readjusting the machine manually.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Road to Perdition

Português:


Passamos por estradas na vida sem nos darmos a oportunidade de parar no caminho para observá-las.

Ao pararmos para observar as estradas pelas quais passamos, nossa perspectiva de realidade muda, tornando-nos conscientes de que objetivos temos.

Esta estrada maravilhosa, durante uma manhã fria com neblina, conduz a uma praia mais isolada de Floripa, Brasil.

Estas condições raras para tal localidade tornam esta foto uma preciosidade.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


We pass through roads in life without giving ourselves the opportunity to stop along the way to observe them.

When we stop to observe the roads we travel, our perspective of reality changes, making us aware of what goals we have.

This wonderful road, during a cold foggy morning, leads to a more secluded beach in Floripa, Brazil.

These rare conditions for such a location make this photo a gem.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Punch I

Português:


Nunca houve tanta água salgada entrando nos mecanismos da máquina e lente de Jack ao fazer estas imagens. Fotos como essa uma das razões para um fotógrafo de paisagens naturais trocar de equipamento.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


There has never been so much salt water entering the mechanisms of Jack's camera and lens when making these images. Photos like this are one of the reasons for a natural landscape photographer to change equipment.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Punch II

Português:


Nunca em toda carreira de Jack Daniel um grupo de rochas na praia causou a ele tamanha comoção. Esta localidade famosa possui partes de rochedos, onde poucas pessoas se arriscam, pelo perigo das violentas ondas. Mas rendem, para os corajosos e pacientes, as imagens mais belas. Você só precisa saber o que está fazendo. Neste caso, precisa também não escorregar, pois dois passos ao lado Jack cairia numa vala gigante que as ondas dominavam a cada 5 segundos, de onde seria impossível sair e onde a morte seria quase certa.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Never in all of Jack Daniel's career did a group of rocks on the beach cause him such a commotion. This famous location has parts of rocks where few people risk the danger of the violent waves, but for the brave and patient, the most beautiful images, you just need to know what you're doing. In this case, you also need not to slip, because two steps to the side Jack would fall into a giant ditch where the waves dominated every 5 seconds, where it would be impossible to get out and where death would be almost certain.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Rock Whale

Português:


Fotografar nasceres do sol parece uma tarefa fácil. Mas a realidade é diferente da vida digital. Jack tem uma taxa de insucesso alta quando pretende dar continuidade a projetos como este. Para ver o grau de dificuldade que teve, acesso o vídeo do youtube gravado no dia em que essa imagem foi feita, clicando aqui https://youtu.be/zwnYMfNMsQw.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Photographing sunrises seems like an easy task. But the reality is different from digital life. Jack has a high failure rate when he intends to continue projects like this. To see how difficult it was, access the youtube video recorded on the day this image was taken, by clicking here https://youtu.be/zwnYMfNMsQw.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Cross Mountain Dawn

Português:


Essa imagem é a terceira de uma futura série neste local especial. Esta, especificamente, foi realizada pela manhã, num dia de inverno bastante frio, com leve névoa no mar, cerca de 1 hora e meia antes do sol nascer. A época do ano e as condições de pressão, temperatura e atmosféricas é que dão o tom azulado para a imagem. Uma das localidades mais incríveis que Jack já fotografou.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This image is the third in a future series on this special location. This one, specifically, was carried out in the morning, on a very cold winter day, with light fog on the sea, about one and a half hours before sunrise. The time of year and the pressure, temperature and atmospheric conditions give the bluish tone to the image. One of the most amazing locations Jack ever photographed.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Poção I

Português:


Essa cachoeira exigiu várias idas ao local até que fosse identificado e mensurado um padrão aceitável de enquadramento. Tarefa difícil. É um local lindo pessoalmente, contudo, complicado para acertar. O vídeo do link abaixo revela como foi feita a imagem, acesse o vídeo do youtube gravado no dia em que essa imagem foi feita, clicando aqui https://www.youtube.com/watch?v=FqwMIMyv5qE.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This waterfall required several trips to the location until an acceptable framing standard was identified and measured. Hard task. It's a beautiful place in person, but tricky to get right. The video linked below reveals how the image was made, access the YouTube video recorded on the day this image was taken, by clicking here https://www.youtube.com/watch?v=FqwMIMyv5qE.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Poção II

Português:


Segunda versão em longa exposição desta cachoeira em Florianópolis, Brasil. Acesse o vídeo do youtube gravado no dia em que essa imagem foi feita, clicando aqui https://youtu.be/zwnYMfNMsQw.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


Second long exposure version of this waterfall in Florianópolis, Brazil. Access the YouTube video recorded on the day this image was taken, by clicking here https://youtu.be/zwnYMfNMsQw.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Mystic River

Português:


Na cidade de Águas Mornas, em Santa Catarina, no Brasil, há uma série de rios enigmáticos e convidativos, com cachoeiras enormes e vales que cortam a Floresta de Mata Atlântica, densa e muito verde. Esta imagem é uma longa exposição em fotografia panorâmica e também focus stacked. A captura é elaborada para passar a sensação do momento, de estar no meio de um rio entrando numa floresta brasileira.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


In the city of Águas Mornas, in Santa Catarina, Brazil, there is a series of enigmatic and inviting rivers, with huge waterfalls and valleys that cut through the dense and very green Atlantic Forest. This image is a long exposure in panoramic photography and also focus stacked. The capture is designed to convey the feeling of the moment, of being in the middle of a river entering a Brazilian forest.


*Wall frame with this photo has no watermark.


Twin Series IV - Sun

Português:


A série Twin Series IV é a continuação de duplas fotográficas em que o sol e a lua estão no mesmo local, em épocas e momentos distintos. Neste caso, o sol nasce no oceano Atlântico numa manhã quente, enquanto Jack equilibra-se em rochas abauladas com formato de ovos gigantes, tentando desesperadamente encaixar o tripé entre as pedras para captar o momento raro e ao mesmo tempo efêmero, pois a janela de tempo para fazer esta foto é de cerca de 30 minutos.


English:


The Twin Series IV series is the continuation of photographic duos in which the sun and moon are in the same place, at different times and moments. In this case, the sun rises over the Atlantic Ocean on a warm morning, while Jack balances on bulging rocks shaped like giant eggs, desperately trying to fit the tripod between the rocks to capture the rare and at the same time ephemeral moment, as the window of Time to take this photo is about 30 minutes.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Twin Series IV: Moon

Português:


Com cerca de 2 anos de diferença, Jack consegue enfim fotografar a lua no mesmo local. 5 tentativas foram feitas antes, mas as condições do tempo ou o ângulo da lua não eram adequados. A lua cheia dura apenas 2 horas por mês em 100%, e apenas durante dois dias os olhos humanos treinados enchergam a lua realmente arredondada. Não havia muito espaço para erro ou para brincar com a sorte. Esta imagem é muito mais complicada do que a sua gêmea do sol porque envolve iluminar as rochas artificialmente enquanto faz-se a múltipla exposição. Mais difícil que isso é equilibrar-se em pedras gigantes com formato de ovos de dinossauros enquanto se faz isso.


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


About 2 years apart, Jack finally manages to photograph the moon in the same place. 5 attempts were made before, but the weather conditions or the angle of the moon were not suitable. The full moon lasts only 2 hours a month at 100%, and only for two days do trained human eyes see the truly round moon. There wasn't much room for error or to play with luck. This image is much more complicated than its sun twin because it involves artificially lighting the rocks while doing multiple exposures. More difficult than that is balancing on giant rocks shaped like dinosaur eggs while doing this.


*Wall frame with this photo has no watermark.

Mystic Morning

Português:


Esta imagem é especial. Jack levou 4 anos para conseguir captá-la. Inúmeras tentativas foram feitas. Na cidade de Florianópolis os dias de neblina são poucos no mês de julho e não duram muito tempo. Numa manhã fria e chuvosa de um inverno especial, Jack acordou 3 horas da manhã e deslocou-se especificamente para este local, temendo ser mais uma tentativa frustrada. Qual não é sua surpresa ao deparar-se com uma vista enigmática e maravilhosa. Simplesmente inesquecível!


*Quadro com a foto acima não possui marca d'água.


English:


This image is special. It took Jack 4 years to capture it. Numerous attempts were made. In the city of Florianópolis, there are few foggy days in the month of July and they do not last long. On a cold and rainy morning of a special winter, Jack woke up at 3 am and went specifically to this location, fearing that it would be another failed attempt. Which is no surprise to him when he comes across an enigmatic and wonderful sight. Simply unforgettable!


*Wall frame with this photo has no watermark.


@jackdanielpro